advert 1
advert 2
advert 3

Logowanie



Kolejny sposób na naukę PDF Drukuj Email

Oxford Advanced Learner's Dictionary Tym razem do nauki wykorzystamy słowniki angielsko-angielskie. W niektórych domach pokryte kurzem, wykorzystywane jako podstawka pod monitor bądź kwiatek. Dla tych którzy dostali taki słownik ale zapomnieli o jego istnieniu, mamy propozycję. Każde nowe słówko, uznane za wartościowe do zapamiętania, poznane na lekcjach, podczas oglądania filmu czy słuchania radia, oznaczamy w słowniku przyklejoną kolorową karteczką. Zobaczcie jak to działa!

 

Już dawno stwierdzono, że najbardziej skuteczna jest nauka słówek poprzez poznawanie ich definicji w tym samym języku. Dzięki temu: po pierwsze czytamy wyłącznie po angielsku, po drugie poznajemy synonimy, czyli wzbogacamy słownictwo i po trzecie uczymy się na przykładowych zdaniach czy sformułowaniach, umieszczonych w słowniku pod definicją.


Dla przykładu weźmy słówko "tackle", zdefiniowane jako "to deal with or overcome sth awkward or difficult". Dalej znajdziemy przykład jego użycia w następującym sformułowaniu: "tackle a problem head-on" oraz w zdaniach: "The government is determined to tackle inflation" oraz "I think I'll tackle the decorating next weekend". I właśnie "tackle" jest dobrym przykładem ilustrującym jak dzięki jednemu słówku możemy uczyć się kolejnych.

to tackle

Po pierwsze, w definicji "to deal with or overcome sth awkward or difficult" mamy słówko "awkward", które może nie być znane wszystkim. Zatem udajemy się do definicji tego hasła aby dowiedzieć się, że awkward znaczy "badly desinged, difficult to use" a także "causing difficulty, embarassment or inconvenience". Dla przykładu podano następujące zastosowanie w zdaniach: "The handle of this teapot has an awkward shape", "You've put me in an awkward position", "Please arrange the next meeting at a less awkward time" czy "It's very awkward of you to arrange your holiday for next week".

awkward

Po drugie, w definicji słówka "tackle" mieliśmy sformułowanie "tackle a problem head-on". Udajemy się zatem do hasła "head-on". Tłumaczenie jest następujące: "facing sth directly and firmly". Co więcej, przy tym haśle jako przykład podano dobrze znane już nam zdanie "tackle a problem head-on" (that is without trying to avoid it). Powtarzamy zatem znane nam już słówko "tackle".

headon

W artykule wykorzystujemy słownik Oxford Advanced Learner's Dictionary ale równie dobrze może być to każdy słownik english-english, np. Cambridge Dictionary, Collins English Dictionary, czy np. słownik Longmana. Chodzi oczywiście o wydanie papierowe. Ważne jest, aby same słówka oznaczone w słowniku wpisywać sobie na osobną listę, tak aby w przyszłości nam nie uciekły, kiedy postanowimy poodklejać część karteczek. A tak wygląda nasz słownik, a to dopiero początek nauki!

slownik_oxford